Hiển thị các bài đăng có nhãn Youtube. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Youtube. Hiển thị tất cả bài đăng

Vietnamesisch lernen - #3 Essen in Vietnam 🍜



➡ Ausdrücke für das Bestellen im Restaurant:
💎Làm ơn cho tôi xin tờ thực đơn. - Ich möchte bitte die Speisekarte.
💎 Bạn có thể giới thiệu cho tôi món gì? - Was können Sie empfehlen?
💎 Nhà hàng của mình có những món đặc sản gì? - Welche Spezialitäten hat Ihr Restaurant?
💎 Tôi không ăn thịt. - Ich esse kein Fleisch.
💎 Làm ơn cho tôi món nào đó không cay/ ít cay. - Bitte geben Sie mir eine Speise, die nicht scharf/ wenig scharf ist.  (= Ich hätte gern eine Speise, die nicht scharf/ wenig scharf ist)
💎 Tôi muốn món nào đó có nhiều rau. - Ich möchte eine Speise mit viel Gemüse.
💎 "Làm ơn cho..." + Name der Speise
💎 "Làm ơn cho một suất nem cuốn" - Eine Portion frische Frühlingsrollen bitte.
💎 "Làm ơn cho một chai bia" - Eine Flasche Bier bitte.
💎 Làm ơn cho tôi thanh toán. - Ich möchte bezahlen bitte.

*****

➡ Street Food in Hanoi:
💎 phở bò, phở gà: Reisbandnudelsuppe mit Rindfleisch oder Hühnerfleisch
💎 bún chả: Reisnudeln mit gegrillten Schweinefiletspießchen
💎 bánh cuốn: gedünsteter, hauchdünner Reiskuchen mit gehacktem Fleisch
💎 bún bò Huế: Reisnudelsuppe nach Art der Kaiserstadt Hue
💎 bún bò Nam Bộ: Reisnudeln mit mariniertem Rindfleisch
💎 bánh gối: gebratener Kuchen in Form von Kissen
💎 nộm bò khô: grüner Papaya-Salat mit vietnamesischem getrocknetem Rindfleisch
💎 phở cuốn: Rollen aus dünnen Nudelteig-Blättern
💎 nem chua nướng/ rán: fermentierte gegrillte oder gebratene Schweinehackwürste.
💎 nước mía: Zuckerrohrsaft
💎 Chè: vietnamesische Süßspeise

Bài hát: Chuột yêu gạo (German version) - Maus liebt Reis

Bài hát: Chuột yêu gạo (German version) - Maus liebt Reis



Deutscher Text - Admin  

Maus liebt Reis

Als ich deine Stimme hörte,
hatte ich schon ein Gefühl, lasst mich daran denken, ich will dich nie vergessen.
Ich denke gern an den Tag,
du bist in meinem Herzchen.
Auch wenn der Tag kommt, denke ich nur an dich.
Eines Tages in Zukunft, meine Fantasie wird wahr.
Ich werde mein Bestes versuchen, dich für immer zu lieben.
Egal wie lang der Weg ist, gehen wir bis zum Ende.
Ich will dir nun etwas sagen, dass du weißt, dass du weißt...
Ich liebe dich, liebe nur dich,
sowie die Maus liebt den Reis.
Auch wenn es jeden Tag stürmt,
werde ich immer neben dir.
Du fehlst mir, fehlst mir sehr.
Ich weiß nicht, wie hart es ist.
Solange ich dich lächeln sehen,
versuche ich immer, alles zu tun.

***********

Lời bài hát rút gọn để hát: 
Als ich deine Stimme hört´,
hatte ich schon ein Gefühl, lasst mich daran denk´, ich will dich nie vergess´.
Ich denke gern an den Tag, du bist in meinem Herzchen.
Auch wenn der Tag kommt, denk´ ich nur an dich.
Eines Tages in Zukunft, meine Fantasie wird wahr.
Ich werd´ mein Bestes versuchen, dich für immer zu lieben.
Egal wie lang der Weg ist, gehen wir bis zum Ende.
Ich will dir nun etwas sagen, dass du weißt, dass du weißt...
Ich lieb´ dich, lieb´ nur dich,
sowie die Maus liebt den Reis.
Auch wenn es jeden Tag stürmt,
werde ich immer neben dir.
Du fehlst mir, fehlst mir sehr.
Ich weiß nicht, wie hart es ist.
Solang´ ich dich lächeln seh´,
versuch´ ich immer, alles zu tun.

*********
Dịch lời Việt: 
Khi em nghe giọng nói của anh, em đã có một cảm giác rằng mình sẽ không bao giờ muốn quên anh.
Em mơ nghĩ về một ngày anh ở trong trái tim nhỏ bé của em.
Ngay cả khi ngày đó đến đi nữa thì em sẽ vẫn chỉ luôn nghĩ về anh.
Một ngày nào đó trong tương lai, những điều em tưởng tượng sẽ thành sự thật.
Em sẽ làm điều tốt nhất có thể để yêu anh đến mãi mãi.
Ngay cả khi con đường có dài đến thế nào, thì chúng ta sẽ cùng nhau đi về nơi tận cùng.
Bây giờ đây em muốn nói với anh một điều, để anh biết rằng, để anh biết rằng...
Em yêu anh, chỉ yêu mình anh,
như chuột yêu gạo vậy.
Ngay cả khi mỗi ngày đều giông bão,
em sẽ vẫn luôn ở bên anh.
Em nhớ anh, nhớ anh rất nhiều.
Em không biết nó khó khăn đến nhường nào.
Chừng nào em còn nhìn thấy anh cười,
em sẽ luôn luôn cố gắng làm tất cả mọi thứ.

Bài hát: Halt mich über Wasser - Trọng Hiếu Idol


Text:
Wellen schlagen um mich herum, ganz allein nur ich und mein Song.
Ich spür die Kälte durch die Glieder ziehen.
Ich rufe... ich schreie.
Der Moment, als ich dich sah, gab mir etwas, was ich nicht beschreiben kann.
Ich sagte mir, lass sie nie wieder gehn.
Ich segle in das Weite.
Halt mich über Wasser, ohne dich geh ich unter (oh oh)
Führ mich bis ans Ufer und lass mich nie wieder los. (oh oh)
Wir rannten durch die Zeit. Es war uns egal, was am nächsten Tag passierte oder in einem Jahr
Mit dir verging ein Tag in 7 Stunden.
Wir segelten in das Weite.
Halt mich über Wasser, ohne dich geh ich unter (oh oh)
Führ mich bis ans Ufer und lass mich nie wieder los. (oh oh)
Ohne dich...ich sitze hier alleine mit meinem Lied.
Du lässt mich im Stich.
Vergib mir meine Fehler, meinen Stolz....Komm zurück...
Halt mich über Wasser, ohne dich geh ich unter (oh oh)
Führ mich bis ans Ufer und lass mich nie wieder los (oh oh)
(2 Mal)
Ohne dich bin ich verlor(en).
********

Dịch lời Việt: Hãy giữ anh trên mặt nước


Những con sóng xô xung quanh anh, chỉ có một mình anh lẻ loi cùng với bài hát của mình.
Anh cảm nhận những cơn lạnh đang xuyên thấu qua anh.
Anh gọi...anh gào thét.
Giây phút khi anh nhìn thấy em, đã cho anh một cảm giác gì đó mà anh không thể nào diễn tả bằng lời.
Anh đã tự nói với mình rằng, đừng bao giờ để cô ấy rời xa lần nữa.
Anh chèo con thuyền về một nơi xa.
Hãy giữ anh trên mặt nước, không có em anh sẽ chìm mất.
Hãy dẫn lối anh tới nơi bến bờ và đừng bao giờ buông tay anh một lần nữa.
Anh và em đã băng qua thời gian mà không cần biết ngày mai ra sao hay một năm nữa sẽ thế nào.
Bên em một ngày trôi qua trong 7 tiếng.
Anh và em đã cùng nhau lái con thuyền đến một nơi xa.
Hãy giữ anh trên mặt nước, không có em anh sẽ chìm mất.
Hãy dẫn lối anh tới nơi bến bờ và đừng bao giờ buông tay anh một lần nữa.
Không có em...anh ngồi đây lẻ loi với bài hát của mình.
Em bỏ lại anh nơi đây một mình.
Hãy thứ tha những lỗi lầm và sự kiêu ngạo của anh...Hãy quay trở lại bên anh...
Hãy giữ anh trên mặt nước, không có em anh sẽ chìm mất.
Hãy dẫn lối anh tới nơi bến bờ và đừng bao giờ buông tay anh một lần nữa.
Không có em, anh chẳng thể sống nổi...


Bài hát - Wie ich bin - Con đường tôi đi - Trọng Hiếu Idol


Text: 
Der Weg, für den ich mich entschieden hab, scheint noch so weit bis zum Ziel.
Ich hör die Menschen reden, sagen mir,
lass es sein, du wirst den Traum nie erfüllen.
Auch wenn es dunkel scheint, die Hoffnung schwindet
ich hör auf das, was ich fühl.
In meinem Herzen brennt ein helles Feuer,
das nun ausbrechen will.
Jetzt ist es Zeit, dass mein Herz laut singt.
Jetzt ist es Zeit zu sein, wer ich bin.
Auch wenn die Tage hart und dornig sind,
werd ich immer nach vorne gehn.
so wie ich bin
oh oh oh
Träume werden ewig Träume bleiben,
wenn ich nicht an sie glaub
yeah.
Doch kein Schmerz wird mich zum Fallen bringen,
wenn ich meiner Sehnsucht vertraue.
Oh oh
Ständig fährt das Leben Achterbahnen,
doch ich bin schwindelfrei.
Lächelnd nehme ich die nächste Kurve,
weil ich tief in mir weiß,
Jetzt ist es Zeit, dass mein Herz laut singt.
Jetzt ist es Zeit zu sein, wer ich bin.
Auch wenn die Tage hart und dornig sind,
werd ich immer nach vorne gehen.
so wie ich bin.
Ich lasse all meine Angst weit hinter mir,
weil ich weiß, dass meine Stimme mich führt.
Und eines Tages werden die Zweifel verschwinden,
weil ich tief in mir spür.
Jetzt ist es Zeit, dass mein Herz laut singt.
Jetzt ist es Zeit zu sein, wer ich bin.
Auch wenn die Tage hart und dornig sind,
werd ich immer nach vorne gehen.

***********************************************

Dịch lời Việt:

Con đường mà tôi đã lựa chọn dường như còn khá xa để tới đích.
Tôi nghe người ta nói với mình rằng,
đừng làm nữa, mày sẽ chẳng bao giờ đạt được ước mơ đâu.
Ngay cả khi nó có vẻ như tối tăm, hi vọng ngày càng ít đi,
tôi vẫn nghe theo điều mà tôi cảm thấy.
Trong tim tôi cháy một ngọn lửa sáng,
ngọn lửa ấy giờ đây như muốn bùng lên.

Bây giờ là lúc con tim tôi hát vang lên.
Bây giờ là lúc được là chính tôi.
Ngay cả khi những ngày tháng khó khăn và đầy chông gai,
tôi sẽ vẫn luôn đi về phía trước.
như chính con người tôi.

Những ước mơ sẽ mãi chỉ là ước mơ,
nếu như tôi không tin vào chúng.
Vậy nhưng sẽ không có nỗi đau nào làm tôi gục ngã,
khi mà tôi tin vào mong ước mãnh liệt của mình.

Cuộc sống luôn lái tàu lượn,*
tuy nhiên tôi không bị chóng mặt đâu.
Mỉm cười, tôi rẽ vào khúc cua tiếp theo,
bởi sâu thẳm trong tôi tôi biết rằng:
*(ý nghĩa: cuộc sống có lúc lên lúc xuống, lúc thăng lúc trầm)

Bây giờ là lúc con tim tôi hát vang lên.
Bây giờ là lúc được là chính tôi.
Ngay cả khi những ngày tháng khó khăn và đầy chông gai,
tôi sẽ vẫn luôn đi về phía trước.
như chính con người tôi.

Tôi để tất cả sự sợ hãi lại phía sau,
bởi tôi biết, cảm xúc của tôi dẫn dắt tôi.
và một ngày nào đó những sự nghi ngờ sẽ biến mất,
vì sâu thẳm trong tôi tôi cảm nhận rằng:

Bây giờ là lúc con tim tôi hát vang lên.
Bây giờ là lúc được là chính tôi.
Ngay cả khi những ngày tháng khó khăn và đầy chông gai,
tôi sẽ vẫn luôn đi về phía trước.
như chính con người tôi.

Something from the bottom of my heart ♥

Something from the bottom of my heart ♥

posted on 05/10/2011

Người vẫn còn "lâng lâng" sau một chuyến đi dài... Từ mai sẽ lại quay về với những công việc quen thuộc: 7h sáng thức dậy, đọc Kinh, Niệm Phật, lên thư viện, mỗi ngày dù thế nào cũng phải dành đủ 10 tiếng cho việc học, rảnh rỗi thích nằm nhà đọc sách, nghe pháp... Ngày nào cũng chỉ ngần nấy việc thôi, mà chẳng mấy khi thấy chán :) Enjoy cuộc sống theo một cách của riêng mình :) Mà cũng bởi lẽ, một khi đã xác định được đích cần hướng tới, thì tâm trí cũng chỉ có duy nhất một điều đó thôi, và sự đam mê, hi sinh là những điều hết sức cần thiết. Cuộc sống tự lập có 2 mặt của nó: một là bạn phải nỗ lực để vươn lên, để trưởng thành; hai là buông thả để đánh mất mình!

 Những điều mà mình đã làm được, chẳng đáng gì, chỉ như một hạt cát nhỏ bé giữa mênh mông sa mạc rộng lớn... Vẫn không ngừng cố gắng, nhưng chẳng phải để hơn thua với ai, cũng chẳng phải để nhận được những lời khen ngợi,... mà bởi đơn giản nó xuất phát từ tình yêu mà mình dành cho mẹ ♥ và cũng bởi, khi yêu một ai đó chân thành, bạn sẽ ý thức được rằng không được phép làm cho người đó thất vọng hay tổn thương...♥


Hà Nội, ngày...tháng...năm... 

"18/7/2010
Hôm nay là ngày Sinh Nhật con gái yêu của mẹ. Mẹ chúc con gái yêu của mẹ mãi mãi xinh đẹp, luôn luôn vui vẻ và gặp nhiều may mắn... Mẹ luôn luôn cầu chúc cho con những điều tốt lành, TRỜI PHẬT phù hộ cho con gái yêu của mẹ. Mẹ yêu con nhiều lắm và mong chờ con, dõi theo con từng bước... Mẹ biết ơn ông Trời thật nhiều vì đã cho mẹ có con, con ạ...!"


"...Mẹ chào con gái! Con chuẩn bị ôn thi nên mệt mỏi lắm phải không? Mẹ thương và yêu con lắm! Con cố gắng lên con nhé! Thực ra thì mẹ thấy cuộc đời mẹ nếu không có các con thì vô vị lắm! Mẹ rất tự hào về con khi con biết sống cho mẹ. Mẹ làm được gì cho các con thì mẹ sẽ hy sinh không mệt mỏi...Con ơi thế là mẹ con mình lại sắp được ở bên nhau rồi. Không biết tâm trạng của mẹ khi ra sân bay đón con thì thế nào nhỉ!...Con kg được nhớ nhà đâu. Phải biết hy sinh cho mai sau. Con nghĩ mà xem thời gian trôi đi nhanh lắm... Lúc đưa con ra sân bay về mẹ thấy nhà trống trải khi thiếu vắng hình bóng con trong từng góc nhà. Mẹ lại nhớ lại lúc mẹ mới sinh con ra, con nằm đấy bé xíu xinh xắn mà bây giờ không thấy nữa. Mẹ về nhà nhớ con quá mẹ ngồi thừ ra và khóc một mình, dở quần áo của con ra và nâng niu xong xếp vào thật cẩn thận...

Nhiều lúc mẹ nghĩ muốn giữ con bên cạnh mẹ ,nhưng thế thì thật ích kỷ đúng không con! Từ khi sinh con ra cho đến lúc con ra sân bay mẹ luôn bên con, nên lúc đó không có mẹ ở bên thì mẹ cũng lo lắng lắm, nhưng vẫn dõi theo từng bước đi của con. Mẹ phải hy sinh cuộc sống của mẹ và cầu nguyện cho con được tốt lành...

Nhanh lắm con ạ! Mẹ đang háo hức để được đón con gái yêu của mẹ mà! Con hãy vượt qua một kỳ thi đầy mệt mỏi này nhé! Rồi con về bên mẹ để tựa vào mẹ cho hết mệt mỏi con nhé...

Con phải tập trung vào ôn để thi cho tốt. Mẹ chờ được đón con trong niềm vui hân hoan dâng trào, con gái yêu quý nhé.......!


"Con cố gắng con nhé. Mẹ biết là con rất mệt mỏi và rất thương yêu con. Cố lên con nhé, xong có mệt mỏi thì về bên mẹ nghỉ ngơi con nhé!... Con phải giữ sức khỏe chứ. Con thấy lúc con ở nhà mẹ phải cho con ăn uống đủ chất để chống chọi với thời tiết khắc nghiệt nếu không thì ốm ngay. Con còn trẻ phải biết làm cho mình là có sức khỏe bền bỉ và dẻo dai thì mới vững bước tương lai khi vào đời được con ạ! Mẹ mong con hãy tự chăm sóc lấy bản thân khi không có mẹ bên con, vì cuộc sống và tương lai tươi sáng... Lúc con còn nhỏ, mẹ đã thầm hứa mẹ sẽ dậy dỗ con trở thành một người con gái vừa xinh đẹp và tài trí hơn người nên mẹ rất mệt mỏi. Nhưng mẹ chấp nhận nó và chỉ một mình âm thầm mong chờ từng khoảnh khắc. Dù ai nói gì mẹ không nản lòng. Và mẹ muốn con gái yêu của mẹ là một người thật hoàn hảo! Đằng sau con là bóng dáng của mẹ, luôn luôn dõi theo và đồng hành cùng con đến hơi thở cuối cùng... Lúc sinh con ra mẹ cũng thấy con khác rồi, nên mẹ luôn theo sát con, để ý ăn nghỉ của con và hướng cho con , nếu con sai ý là mẹ không chịu được. Mẹ thấy ngẫm đúng lắm, lúc con sinh ra ngạt chết chắc rồi mà mẹ chẳng hay biết, mà Trời Phật đã cho con sống lại, mẹ nghĩ con không phải người bình thường ngay lúc đó. Mẹ thấy cuộc đời con may mắn lắm! Mẹ sinh con ra là mẹ biết, nên mẹ rất tin vào con, mẹ không phải lo nghĩ về con đâu, vì con là con Trời Phật nên con được che chở không ai hại được con, nên mẹ một lòng tin tưởng vào điều đó... Mong sao Trời Phật phù hộ độ trì và che chở cho con gái yêu của mẹ cả cuộc đời này. Mẹ chào con và Hôn con nhiều... Hẹn gặp lại ngày gần nhất được hôn và ôm con vào lòng..." 


" Mẹ muốn bên cạnh con , sát cánh bên con thật bình yên... Con nhớ mẹ nhắc con một điều, rằng mẹ cần có các con mãi mãi trong cuộc đời này chứ không cần gì hết đâu. Mẹ muốn ở bên các con cả cuộc đời này. Mẹ sống và vượt qua mọi khó khăn trong cuộc sống là nhờ vào 2 chị em con đấy... Con đi mẹ nhớ con và muốn giữ lại bên mình, nhưng mẹ nghĩ có yêu thì phải bản lĩnh để con đi và cầu mong thật nhiều may mắn đến với con gái bé bỏng của mẹ con ạ! MẸ THẬT ĐAU LÒNG CON CÓ HAY KHÔNG... Lúc các con còn ở bên mẹ vì yêu các con, mong các con có một cuộc sống thật là tốt đẹp không một chút gợn trong đầu non trẻ nên mẹ cố hết sức có thể. Có lúc cáu và mắng các con vì yêu các con, không muốn các con xấu đi khi ở bên mẹ... Những lúc ở bên các con là mẹ quên đi hết phiền muộn của cuộc sống. Nên mẹ nhắc con luôn luôn có mẹ bên cạnh con , con phải khỏe mạnh thì mẹ không lo lắng... Mẹ chào con gái yêu và xinh đẹp của mẹ! MẸ HÔN CON THẬT NHIỀU..."


Có những khi tưởng chừng như kiệt sức, muốn buông xuôi... nhưng những lời ấm áp của mẹ lại vực con dậy, tiếp thêm cho con sức mạnh và niềm tin để bước tiếp...♥ Có một sự thật là, nếu không có Mẹ, thì cũng sẽ chẳng có "con của ngày hôm nay" ♥

„Hai vai mẹ một gánh đầy huyền thoại,
Lòng yêu thương hào phóng đến vô cùng.
Hình hài con khi còn là hạt bụi,
Lớn lên dần qua tim mẹ bao dung.“ ♥

„Ai còn mẹ xin đừng làm mẹ khóc,
Đừng để buồn lên mắt mẹ nghe không!
Để một mai khi rớt cánh hoa hồng,
Khỏi tiếc nuối những ngày vui bên mẹ!“ ♥

Tổng hợp các bài học trên YouTube (09/2015)

Tổng hợp các bài học trên YouTube (09/2015)

Hallo,
Để thuận tiện cho các bạn trong việc tham khảo, mình đã tập hợp lại các Videos theo từng lĩnh vực.
Đối với các bạn hỏi mình về những chủ đề mình đã từng chia sẻ trên Videos, các bạn thông cảm vì thời gian có hạn, nên mình không thể trả lời lặp đi lặp lại nhiều lần được. Alles klar?
Ngoài ra ở mỗi bài học mình có tổng hợp những đường links bài tập, giúp các bạn có thể luyện tập để nắm vững kiến thức hơn. Những đường links này các bạn có thể tìm được ở phần miêu tả thông tin dưới Video.
Cảm ơn các bạn đã quan tâm!
1. Phát âm: 
- Luyện phát âm các chữ cái – Lektion 2-Teil 1
https://www.youtube.com/watch?v=VAJMk7Wa_Vo
- Luyện phát âm các nguyên âm – Lektion 2-Teil 2
https://www.youtube.com/watch?v=v8sH6-2o6NU
- Luyện phát âm các phụ âm – Lektion 2-Teil 3
https://www.youtube.com/watch?v=Tp7A3JJQbTE
- Phát âm âm R – Lektion 10
https://www.youtube.com/watch?v=mP4AuYKSt2o
- Phát âm âm CH – Lektion 14
https://www.youtube.com/watch?v=_BgXfaEat2Y

2. Từ vựng: 
- Xin chào và tạm biệt (Begrüßung und Verabschiedung) – Lektion 3
https://www.youtube.com/watch?v=cq9e0DYngyA
- Giới thiệu về tên (Name) – Lektion 4
https://www.youtube.com/watch?v=kVD_GwQlZWM
- Giới thiệu về nơi xuất thân (Herkunft) – Lektion 5
https://www.youtube.com/watch?v=gUu5Pgd1z8Y
- Giới thiệu về tuổi (Alter) – Lektion 6
https://www.youtube.com/watch?v=TAFMeVhlnPQ
- Giới thiệu về nghề nghiệp (Beruf) – Lektion 7
https://www.youtube.com/watch?v=8BpCRlBG7lg
- Hỏi và trả lời về thời gian (Uhrzeiten) – Lektion 8
https://www.youtube.com/watch?v=iYC601lupQU
- Giới thiệu về ngôn ngữ (Sprachen) – Lektion 9
https://www.youtube.com/watch?v=fS3frMSt39M
- Miêu tả hoạt động trong ngày (Tagesablauf) – Lektion 13
https://www.youtube.com/watch?v=oywOGRqrO5o
- Ở ngân hàng (In der Bank) – Lektion 15
https://www.youtube.com/watch?v=90nQVS-FMKk

3. Ngữ pháp: 
- Nominativ (Cách 1) và giống của danh từ, mạo từ (Artikel) – Lektion 11
https://www.youtube.com/watch?v=ON0QUKZdpcM
- Wechselpräpositionen (giới từ chỉ vị trí đi với Cách 3 và Cách 4), chia mạo từ ở Cách 1, 3 và 4; phân biệt Wo? – Wohin? – Lektion 12
https://www.youtube.com/watch?v=DHaoGsrvkvM
- Động từ tách được (trennbares Verb) – Lektion 13
https://www.youtube.com/watch?v=oywOGRqrO5o
- Hình thành dạng số nhiều của danh từ (Pluralbildung) – Lektion 16
https://www.youtube.com/watch?v=T0b7HC0EbEQ
- Đại từ sở hữu (Possessivpronomen)
https://www.youtube.com/watch?v=KOaUEIBw_J4

4. Vlog (tiếng Đức phụ đề tiếng Việt)
- Giới thiệu cơ bản về tiếng Đức và phương pháp học tập – Lektion 1
https://www.youtube.com/watch?v=KQ77Ers65tA
- Vai trò của động lực và mục tiêu trong việc học tiếng Đức – Vlog 1
https://www.youtube.com/watch?v=h1H--FHD1rw
- Làm thế nào để học tiếng Đức hiệu quả – Vlog 2
https://www.youtube.com/watch?v=u7gOKKuacVg
- Thông tin liên quan đến ngân hàng ở Đức – Lektion 15
https://www.youtube.com/watch?v=90nQVS-FMKk
- Kinh nghiệm sống: Was ich auf meiner Reise gelernt habe
https://www.youtube.com/watch?v=6LBTgRK_m5E
- Chia sẻ: Von mir für Euch
https://www.youtube.com/watch?v=JEaAgA7XS6w
- Làm thế nào để nói tiếng Đức trôi chảy (Deutsch fließend sprechen - Wie?)
https://www.youtube.com/watch?v=0EyJHzDKjrE