Hiển thị các bài đăng có nhãn tiếng đức cho người việt nam. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn tiếng đức cho người việt nam. Hiển thị tất cả bài đăng
Leb deine Träume! - Hãy sống cho ước mơ của bạn!
LEB DEINE TRÄUME! 🌟
An manchen Tagen ist der Himmel schwer wie Blei
All die Fragen irren durch dein inneres Labyrinth
Du hörst sie sagen: Das klappt nie! - hör gar nicht hin!
Dieses Leben hat soviel zu geben und nur du gibst ihm den Sinn!
All die Fragen irren durch dein inneres Labyrinth
Du hörst sie sagen: Das klappt nie! - hör gar nicht hin!
Dieses Leben hat soviel zu geben und nur du gibst ihm den Sinn!
***Leb deine Träume dann gehört dir die Welt!
Du weißt ganz alleine was dir gefällt!
Du musst kein Sieger sein, mach dich nie wieder klein!
Leb' deine Träume!
Du weißt ganz alleine was dir gefällt!
Du musst kein Sieger sein, mach dich nie wieder klein!
Leb' deine Träume!
Willst du fliegen? Dann stell dich gegen den Wind.
Du kannst die Schatten besiegen, weil die Sterne dir viel näher sind.
Und am Ende der Mauer geht es weiter, wenn du springst.
Jeder Tag, jede Stunde kann dir soviel geben
und nur du gibst ihr den Sinn!
Du kannst die Schatten besiegen, weil die Sterne dir viel näher sind.
Und am Ende der Mauer geht es weiter, wenn du springst.
Jeder Tag, jede Stunde kann dir soviel geben
und nur du gibst ihr den Sinn!
*******
Hãy sống cho ước mơ của bạn! 🌟
Hãy sống cho ước mơ của bạn! 🌟
Có những ngày mà bầu trời thật nặng nề.
Tất cả những nghi ngờ đi lạc trong sự rối bời bên trong bạn.
Bạn nghe người ta nói rằng:
Điều đó sẽ chẳng bao giờ được đâu! – Đừng nghe họ nói!
Cuộc sống này có nhiều thứ để ban tặng,
và chỉ có bạn là người khiến cuộc đời mình có ý nghĩa.
Tất cả những nghi ngờ đi lạc trong sự rối bời bên trong bạn.
Bạn nghe người ta nói rằng:
Điều đó sẽ chẳng bao giờ được đâu! – Đừng nghe họ nói!
Cuộc sống này có nhiều thứ để ban tặng,
và chỉ có bạn là người khiến cuộc đời mình có ý nghĩa.
***Hãy sống cho ước mơ của mình, và cả thế giới này sẽ thuộc về bạn!
Chỉ có mình bạn mới biết bạn thích điều gì!
Bạn không cần phải là người chiến thắng,
Đừng bao giờ tiếp tục tự xem thường chính mình!
Hãy sống cho ước mơ của bạn!
Chỉ có mình bạn mới biết bạn thích điều gì!
Bạn không cần phải là người chiến thắng,
Đừng bao giờ tiếp tục tự xem thường chính mình!
Hãy sống cho ước mơ của bạn!
Nếu bạn muốn bay? Hãy đứng ngược lại chiều gió.
Bạn có thể vượt qua được nơi tối tăm, bởi những ngôi sao sẽ ở gần bạn hơn.
Và ở cuối bức tường, con đường sẽ tiếp tục nếu bạn biết nhảy qua đó.
Mỗi ngày, mỗi giờ có nhiều thứ để ban tặng,
và chỉ có bạn là người khiến cuộc đời mình có ý nghĩa.
Bạn có thể vượt qua được nơi tối tăm, bởi những ngôi sao sẽ ở gần bạn hơn.
Và ở cuối bức tường, con đường sẽ tiếp tục nếu bạn biết nhảy qua đó.
Mỗi ngày, mỗi giờ có nhiều thứ để ban tặng,
và chỉ có bạn là người khiến cuộc đời mình có ý nghĩa.
Học tiếng Đức trên Deutsche Welle
Hallo ihr Lieben,
Có nhiều bạn hỏi mình những Video để xem phim có phụ đề tiếng Đức. Phải thú thực với các bạn là không thể tìm được những thứ đó online! Ở Việt Nam mình không biết như thế nào, chứ ở Đức thì hầu như là không thể, vì luật bản quyền ở Đức rất nghiêm.
Tuy nhiên nói như vậy không có nghĩa là chúng ta không thể tự học tiếng Đức qua phim ảnh. Chắc hẳn các bạn đã quen thuộc với trang web của Deutsche Welle đúng không? Ở đó cũng có rất nhiều chương trình học qua phim, có phụ đề, có bài tập, có tổng hợp từ vựng và được chia ra thành nhiều cấp độ. Nếu như các bạn chưa biết đến điều này thì hãy xem phần hướng dẫn ở các bức hình phía dưới nhé.
Để biết trình độ nào phù hợp với mình, các bạn có thể làm bài Test ở đây:➡http://einstufungstest.dw.de/index.php?id=2
Deutschlandlabor - Trình độ: A2
Đây là chuyên mục cung cấp những Video có kèm phụ đề về những chủ đề đơn giản trong cuộc sống ở nước Đức, giúp bạn có cái nhìn rõ hơn về đất nước và con người nơi đây ;)
➡ http://www.dw.com/de/ folge-1-schule/l-18722328
Đây là chuyên mục cung cấp những Video có kèm phụ đề về những chủ đề đơn giản trong cuộc sống ở nước Đức, giúp bạn có cái nhìn rõ hơn về đất nước và con người nơi đây ;)
➡ http://www.dw.com/de/
Jojo sucht das Glück - Trình độ: B1, B2
Đây là một chương trình học được làm như một bộ phim truyền hình với nhân vật chính là Jojo, một du học sinh đến từ Brasil. Hiện nay phim có tất cả là 3 phần. Người học sẽ theo chân Jojo khám phá các góc cạnh về cuộc sống ở Đức dưới cái nhìn của một du học sinh.
Bản thân mình thấy những Video này rất tốt trong việc học ngôn ngữ giao tiếp hằng ngày ở Đức (một loại ngôn ngữ rất khác ngôn ngữ mà mọi người dùng trong Uni)
➡ Phần 1: http://www.dw.com/de/ deutsch-lernen/ jojo-staffel-1/s-31564
➡ Phần 2: http://www.dw.com/de/ deutsch-lernen/ jojo-staffel-2/s-31565
➡ Phần 3: http://www.dw.com/de/ deutsch-lernen/ jojo-staffel-3/s-101155
Đây là một chương trình học được làm như một bộ phim truyền hình với nhân vật chính là Jojo, một du học sinh đến từ Brasil. Hiện nay phim có tất cả là 3 phần. Người học sẽ theo chân Jojo khám phá các góc cạnh về cuộc sống ở Đức dưới cái nhìn của một du học sinh.
Bản thân mình thấy những Video này rất tốt trong việc học ngôn ngữ giao tiếp hằng ngày ở Đức (một loại ngôn ngữ rất khác ngôn ngữ mà mọi người dùng trong Uni)
➡ Phần 1: http://www.dw.com/de/
➡ Phần 2: http://www.dw.com/de/
➡ Phần 3: http://www.dw.com/de/
Ticket nach Berlin - Trình độ: B1, B2
Ở đây mọi người sẽ theo chân 6 bạn trẻ đến từ nhiều quốc gia khác nhau đi dọc nước Đức để khám phá các thành phố tuyệt đẹp nơi đây :)
➡ http://www.dw.com/de/ münchen-abenteuer-auf-dem-w asser/l-17389894
Ở đây mọi người sẽ theo chân 6 bạn trẻ đến từ nhiều quốc gia khác nhau đi dọc nước Đức để khám phá các thành phố tuyệt đẹp nơi đây :)
➡ http://www.dw.com/de/
Video-Thema: Trình độ: B2, C1
Những Video trong chuyên mục này được lấy từ những phóng sự trên kênh DW, rất thú vị để mở rộng tầm hiểu biết về thế giới.
➡ http://www.dw.com/de/ wohnen-auf-dem-wasser/ l-19022238
Những Video trong chuyên mục này được lấy từ những phóng sự trên kênh DW, rất thú vị để mở rộng tầm hiểu biết về thế giới.
➡ http://www.dw.com/de/
Đăng ký học tiếng Đức online 4/2016
Xin chào các bạn,
Để đáp ứng nhu cầu học tiếng Đức của các bạn, đặc biệt là những bạn vì điều kiện thời gian không cho phép tham gia các lớp học truyền thống, mình đã có ý tưởng mở lớp học tiếng Đức online này.
💎 Hiện tại có 2 trình độ các bạn có thể lựa chọn là A 1.1 và A 1.2
(A1 là chứng chỉ tiếng Đức cần thiết cho những người muốn đi Au-Pair hay đoàn tụ gia đình).
💎 Các buổi học sẽ được thực hiện qua Skype. Để đảm bảo chất lượng học, mình sẽ chỉ nhận tối đa 5 người cho một lớp học, nên sẽ ưu tiên những bạn đăng ký sớm.
💎 Thời gian học:
Trình độ A1.1: thứ 5 và Chủ nhật, 17h - 19h (giờ Việt Nam), từ Chủ nhật 24.04.2016
Trình độ A1.2: thứ 5 và Chủ nhật, 14h - 16h (giờ Việt Nam), từ Chủ nhật 24.04.2016
💎 Phương pháp học:
- Các bài học được thiết kế dựa theo giáo trình tiêu chuẩn cho kì thi Start Deutsch 1 của viện Goethe và chú trọng vào kĩ năng nghe - nói phản xạ
- Ở mỗi bài học các bạn sẽ nhận được một bản .mp3 danh sách các từ vựng quan trọng, giúp các bạn có thể học và ôn luyện từ vựng mọi lúc mọi nơi.
- Việc kiểm tra kiến thức sẽ được thực hiện thường xuyên, nhằm đảm bảo chất lượng học của bạn.
- Ngôn ngữ giảng dạy là tiếng Đức và tiếng Việt, được sử dụng cân bằng tùy theo khả năng tiếp thu của người học.
💎 Nội dung khóa học:
Trình độ A 1.1: https://goo.gl/aZhNaL
Trình độ A 1.2: https://goo.gl/MDLxRw
Các bạn hãy ấn vào đây để đăng ký nhé:
http://goo.gl/forms/EpCNwPzJuQ
Để đáp ứng nhu cầu học tiếng Đức của các bạn, đặc biệt là những bạn vì điều kiện thời gian không cho phép tham gia các lớp học truyền thống, mình đã có ý tưởng mở lớp học tiếng Đức online này.
💎 Hiện tại có 2 trình độ các bạn có thể lựa chọn là A 1.1 và A 1.2
(A1 là chứng chỉ tiếng Đức cần thiết cho những người muốn đi Au-Pair hay đoàn tụ gia đình).
💎 Các buổi học sẽ được thực hiện qua Skype. Để đảm bảo chất lượng học, mình sẽ chỉ nhận tối đa 5 người cho một lớp học, nên sẽ ưu tiên những bạn đăng ký sớm.
💎 Thời gian học:
Trình độ A1.1: thứ 5 và Chủ nhật, 17h - 19h (giờ Việt Nam), từ Chủ nhật 24.04.2016
Trình độ A1.2: thứ 5 và Chủ nhật, 14h - 16h (giờ Việt Nam), từ Chủ nhật 24.04.2016
💎 Phương pháp học:
- Các bài học được thiết kế dựa theo giáo trình tiêu chuẩn cho kì thi Start Deutsch 1 của viện Goethe và chú trọng vào kĩ năng nghe - nói phản xạ
- Ở mỗi bài học các bạn sẽ nhận được một bản .mp3 danh sách các từ vựng quan trọng, giúp các bạn có thể học và ôn luyện từ vựng mọi lúc mọi nơi.
- Việc kiểm tra kiến thức sẽ được thực hiện thường xuyên, nhằm đảm bảo chất lượng học của bạn.
- Ngôn ngữ giảng dạy là tiếng Đức và tiếng Việt, được sử dụng cân bằng tùy theo khả năng tiếp thu của người học.
💎 Nội dung khóa học:
Trình độ A 1.1: https://goo.gl/aZhNaL
Trình độ A 1.2: https://goo.gl/MDLxRw
Các bạn hãy ấn vào đây để đăng ký nhé:
http://goo.gl/forms/EpCNwPzJuQ
Vietnamesisch lernen - #3 Essen in Vietnam 🍜
➡ Ausdrücke für das Bestellen im Restaurant:
💎Làm ơn cho tôi xin tờ thực đơn. - Ich möchte bitte die Speisekarte.
💎 Bạn có thể giới thiệu cho tôi món gì? - Was können Sie empfehlen?
💎 Nhà hàng của mình có những món đặc sản gì? - Welche Spezialitäten hat Ihr Restaurant?
💎 Tôi không ăn thịt. - Ich esse kein Fleisch.
💎 Làm ơn cho tôi món nào đó không cay/ ít cay. - Bitte geben Sie mir eine Speise, die nicht scharf/ wenig scharf ist. (= Ich hätte gern eine Speise, die nicht scharf/ wenig scharf ist)
💎 Tôi muốn món nào đó có nhiều rau. - Ich möchte eine Speise mit viel Gemüse.
💎 "Làm ơn cho..." + Name der Speise
💎 "Làm ơn cho một suất nem cuốn" - Eine Portion frische Frühlingsrollen bitte.
💎 "Làm ơn cho một chai bia" - Eine Flasche Bier bitte.
💎 Làm ơn cho tôi thanh toán. - Ich möchte bezahlen bitte.
*****
➡ Street Food in Hanoi:
💎 phở bò, phở gà: Reisbandnudelsuppe mit Rindfleisch oder Hühnerfleisch
💎 bún chả: Reisnudeln mit gegrillten Schweinefiletspießchen
💎 bánh cuốn: gedünsteter, hauchdünner Reiskuchen mit gehacktem Fleisch
💎 bún bò Huế: Reisnudelsuppe nach Art der Kaiserstadt Hue
💎 bún bò Nam Bộ: Reisnudeln mit mariniertem Rindfleisch
💎 bánh gối: gebratener Kuchen in Form von Kissen
💎 nộm bò khô: grüner Papaya-Salat mit vietnamesischem getrocknetem Rindfleisch
💎 phở cuốn: Rollen aus dünnen Nudelteig-Blättern
💎 nem chua nướng/ rán: fermentierte gegrillte oder gebratene Schweinehackwürste.
💎 nước mía: Zuckerrohrsaft
💎 Chè: vietnamesische Süßspeise
Lektion 23 - Reflexivpronomen - Đại từ phản thân
Personalpronomen Nom. | Reflexivpronomen | |
Akk. | Dat. | |
ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie | mich dich sich uns euch sich | mir dir sich uns euch sich |
Bài hát: Chuột yêu gạo (German version) - Maus liebt Reis
Deutscher Text - Admin
Maus liebt Reis
Maus liebt Reis
Als ich deine Stimme hörte,
hatte ich schon ein Gefühl, lasst mich daran denken, ich will dich nie vergessen.
Ich denke gern an den Tag,
du bist in meinem Herzchen.
Auch wenn der Tag kommt, denke ich nur an dich.
Eines Tages in Zukunft, meine Fantasie wird wahr.
Ich werde mein Bestes versuchen, dich für immer zu lieben.
Egal wie lang der Weg ist, gehen wir bis zum Ende.
Ich will dir nun etwas sagen, dass du weißt, dass du weißt...
hatte ich schon ein Gefühl, lasst mich daran denken, ich will dich nie vergessen.
Ich denke gern an den Tag,
du bist in meinem Herzchen.
Auch wenn der Tag kommt, denke ich nur an dich.
Eines Tages in Zukunft, meine Fantasie wird wahr.
Ich werde mein Bestes versuchen, dich für immer zu lieben.
Egal wie lang der Weg ist, gehen wir bis zum Ende.
Ich will dir nun etwas sagen, dass du weißt, dass du weißt...
Ich liebe dich, liebe nur dich,
sowie die Maus liebt den Reis.
Auch wenn es jeden Tag stürmt,
werde ich immer neben dir.
Du fehlst mir, fehlst mir sehr.
Ich weiß nicht, wie hart es ist.
Solange ich dich lächeln sehen,
versuche ich immer, alles zu tun.
sowie die Maus liebt den Reis.
Auch wenn es jeden Tag stürmt,
werde ich immer neben dir.
Du fehlst mir, fehlst mir sehr.
Ich weiß nicht, wie hart es ist.
Solange ich dich lächeln sehen,
versuche ich immer, alles zu tun.
***********
Lời bài hát rút gọn để hát:
Als ich deine Stimme hört´,
hatte ich schon ein Gefühl, lasst mich daran denk´, ich will dich nie vergess´.
Ich denke gern an den Tag, du bist in meinem Herzchen.
Auch wenn der Tag kommt, denk´ ich nur an dich.
Eines Tages in Zukunft, meine Fantasie wird wahr.
Ich werd´ mein Bestes versuchen, dich für immer zu lieben.
Egal wie lang der Weg ist, gehen wir bis zum Ende.
Ich will dir nun etwas sagen, dass du weißt, dass du weißt...
hatte ich schon ein Gefühl, lasst mich daran denk´, ich will dich nie vergess´.
Ich denke gern an den Tag, du bist in meinem Herzchen.
Auch wenn der Tag kommt, denk´ ich nur an dich.
Eines Tages in Zukunft, meine Fantasie wird wahr.
Ich werd´ mein Bestes versuchen, dich für immer zu lieben.
Egal wie lang der Weg ist, gehen wir bis zum Ende.
Ich will dir nun etwas sagen, dass du weißt, dass du weißt...
Ich lieb´ dich, lieb´ nur dich,
sowie die Maus liebt den Reis.
Auch wenn es jeden Tag stürmt,
werde ich immer neben dir.
Du fehlst mir, fehlst mir sehr.
Ich weiß nicht, wie hart es ist.
Solang´ ich dich lächeln seh´,
versuch´ ich immer, alles zu tun.
sowie die Maus liebt den Reis.
Auch wenn es jeden Tag stürmt,
werde ich immer neben dir.
Du fehlst mir, fehlst mir sehr.
Ich weiß nicht, wie hart es ist.
Solang´ ich dich lächeln seh´,
versuch´ ich immer, alles zu tun.
*********
Dịch lời Việt:
Dịch lời Việt:
Khi em nghe giọng nói của anh, em đã có một cảm giác rằng mình sẽ không bao giờ muốn quên anh.
Em mơ nghĩ về một ngày anh ở trong trái tim nhỏ bé của em.
Ngay cả khi ngày đó đến đi nữa thì em sẽ vẫn chỉ luôn nghĩ về anh.
Một ngày nào đó trong tương lai, những điều em tưởng tượng sẽ thành sự thật.
Em sẽ làm điều tốt nhất có thể để yêu anh đến mãi mãi.
Ngay cả khi con đường có dài đến thế nào, thì chúng ta sẽ cùng nhau đi về nơi tận cùng.
Bây giờ đây em muốn nói với anh một điều, để anh biết rằng, để anh biết rằng...
Em mơ nghĩ về một ngày anh ở trong trái tim nhỏ bé của em.
Ngay cả khi ngày đó đến đi nữa thì em sẽ vẫn chỉ luôn nghĩ về anh.
Một ngày nào đó trong tương lai, những điều em tưởng tượng sẽ thành sự thật.
Em sẽ làm điều tốt nhất có thể để yêu anh đến mãi mãi.
Ngay cả khi con đường có dài đến thế nào, thì chúng ta sẽ cùng nhau đi về nơi tận cùng.
Bây giờ đây em muốn nói với anh một điều, để anh biết rằng, để anh biết rằng...
Em yêu anh, chỉ yêu mình anh,
như chuột yêu gạo vậy.
Ngay cả khi mỗi ngày đều giông bão,
em sẽ vẫn luôn ở bên anh.
Em nhớ anh, nhớ anh rất nhiều.
Em không biết nó khó khăn đến nhường nào.
Chừng nào em còn nhìn thấy anh cười,
em sẽ luôn luôn cố gắng làm tất cả mọi thứ.
như chuột yêu gạo vậy.
Ngay cả khi mỗi ngày đều giông bão,
em sẽ vẫn luôn ở bên anh.
Em nhớ anh, nhớ anh rất nhiều.
Em không biết nó khó khăn đến nhường nào.
Chừng nào em còn nhìn thấy anh cười,
em sẽ luôn luôn cố gắng làm tất cả mọi thứ.
Bài hát: Halt mich über Wasser - Trọng Hiếu Idol
Text:
Wellen schlagen um mich herum, ganz allein nur ich und mein Song.
Ich spür die Kälte durch die Glieder ziehen.
Ich rufe... ich schreie.
Der Moment, als ich dich sah, gab mir etwas, was ich nicht beschreiben kann.
Ich sagte mir, lass sie nie wieder gehn.
Ich segle in das Weite.
Ich spür die Kälte durch die Glieder ziehen.
Ich rufe... ich schreie.
Der Moment, als ich dich sah, gab mir etwas, was ich nicht beschreiben kann.
Ich sagte mir, lass sie nie wieder gehn.
Ich segle in das Weite.
Halt mich über Wasser, ohne dich geh ich unter (oh oh)
Führ mich bis ans Ufer und lass mich nie wieder los. (oh oh)
Führ mich bis ans Ufer und lass mich nie wieder los. (oh oh)
Wir rannten durch die Zeit. Es war uns egal, was am nächsten Tag passierte oder in einem Jahr
Mit dir verging ein Tag in 7 Stunden.
Wir segelten in das Weite.
Mit dir verging ein Tag in 7 Stunden.
Wir segelten in das Weite.
Halt mich über Wasser, ohne dich geh ich unter (oh oh)
Führ mich bis ans Ufer und lass mich nie wieder los. (oh oh)
Führ mich bis ans Ufer und lass mich nie wieder los. (oh oh)
Ohne dich...ich sitze hier alleine mit meinem Lied.
Du lässt mich im Stich.
Vergib mir meine Fehler, meinen Stolz....Komm zurück...
Du lässt mich im Stich.
Vergib mir meine Fehler, meinen Stolz....Komm zurück...
Halt mich über Wasser, ohne dich geh ich unter (oh oh)
Führ mich bis ans Ufer und lass mich nie wieder los (oh oh)
(2 Mal)
Ohne dich bin ich verlor(en).
Führ mich bis ans Ufer und lass mich nie wieder los (oh oh)
(2 Mal)
Ohne dich bin ich verlor(en).
********
Dịch lời Việt: Hãy giữ anh trên mặt nước
Những con sóng xô xung quanh anh, chỉ có một mình anh lẻ loi cùng với bài hát của mình.
Anh cảm nhận những cơn lạnh đang xuyên thấu qua anh.
Anh gọi...anh gào thét.
Giây phút khi anh nhìn thấy em, đã cho anh một cảm giác gì đó mà anh không thể nào diễn tả bằng lời.
Anh đã tự nói với mình rằng, đừng bao giờ để cô ấy rời xa lần nữa.
Anh chèo con thuyền về một nơi xa.
Anh cảm nhận những cơn lạnh đang xuyên thấu qua anh.
Anh gọi...anh gào thét.
Giây phút khi anh nhìn thấy em, đã cho anh một cảm giác gì đó mà anh không thể nào diễn tả bằng lời.
Anh đã tự nói với mình rằng, đừng bao giờ để cô ấy rời xa lần nữa.
Anh chèo con thuyền về một nơi xa.
Hãy giữ anh trên mặt nước, không có em anh sẽ chìm mất.
Hãy dẫn lối anh tới nơi bến bờ và đừng bao giờ buông tay anh một lần nữa.
Hãy dẫn lối anh tới nơi bến bờ và đừng bao giờ buông tay anh một lần nữa.
Anh và em đã băng qua thời gian mà không cần biết ngày mai ra sao hay một năm nữa sẽ thế nào.
Bên em một ngày trôi qua trong 7 tiếng.
Anh và em đã cùng nhau lái con thuyền đến một nơi xa.
Bên em một ngày trôi qua trong 7 tiếng.
Anh và em đã cùng nhau lái con thuyền đến một nơi xa.
Hãy giữ anh trên mặt nước, không có em anh sẽ chìm mất.
Hãy dẫn lối anh tới nơi bến bờ và đừng bao giờ buông tay anh một lần nữa.
Hãy dẫn lối anh tới nơi bến bờ và đừng bao giờ buông tay anh một lần nữa.
Không có em...anh ngồi đây lẻ loi với bài hát của mình.
Em bỏ lại anh nơi đây một mình.
Hãy thứ tha những lỗi lầm và sự kiêu ngạo của anh...Hãy quay trở lại bên anh...
Em bỏ lại anh nơi đây một mình.
Hãy thứ tha những lỗi lầm và sự kiêu ngạo của anh...Hãy quay trở lại bên anh...
Hãy giữ anh trên mặt nước, không có em anh sẽ chìm mất.
Hãy dẫn lối anh tới nơi bến bờ và đừng bao giờ buông tay anh một lần nữa.
Không có em, anh chẳng thể sống nổi...
Hãy dẫn lối anh tới nơi bến bờ và đừng bao giờ buông tay anh một lần nữa.
Không có em, anh chẳng thể sống nổi...
Online-Übungen - Các bài luyện tập tiếng Đức
Đây là tổng hợp những đường link bài luyện tập kèm theo các giáo trình học tiếng Đức của nhà xuất bản Cornelsen. Hi vọng là sẽ giúp ích được cho các bạn trong việc ôn tập kiến thức.
studio 21
* Online-Übungen: http://www.cornelsen.de/studio_21/1.c.3237787.de
studio d:
* Online-Übungen:http://www.cornelsen.de/sites/assets/studioda1/index.php (Niveau A1)
http://www.cornelsen.de/sites/assets/studioda2/index.php (Niveau A2)
* Pdf-Übungen:
http://www.cornelsen.de/studio_d/1.c.2583388.de (Niveau A1)
http://www.cornelsen.de/studio_d/1.c.2583391.de (Niveau A2)
http://www.cornelsen.de/studio_d/1.c.2583393.de (Niveau B1)
* Online-Übungen:http://www.cornelsen.de/sites/assets/studioda1/index.php (Niveau A1)
http://www.cornelsen.de/sites/assets/studioda2/index.php (Niveau A2)
* Pdf-Übungen:
http://www.cornelsen.de/studio_d/1.c.2583388.de (Niveau A1)
http://www.cornelsen.de/studio_d/1.c.2583391.de (Niveau A2)
http://www.cornelsen.de/studio_d/1.c.2583393.de (Niveau B1)
Ja! Genau:
* Online-Übungen: http://www.cornelsen.de/…/DaF_Ja_gen…/A1_Uebung/Banshee.html (Niveau A1)
* Pdf-Übungen:
http://www.cornelsen.de/jagenau/1.c.3061856.de (Niveau A1)
http://www.cornelsen.de/jagenau/1.c.3292997.de (Tests zu A1)
* Online-Übungen: http://www.cornelsen.de/…/DaF_Ja_gen…/A1_Uebung/Banshee.html (Niveau A1)
* Pdf-Übungen:
http://www.cornelsen.de/jagenau/1.c.3061856.de (Niveau A1)
http://www.cornelsen.de/jagenau/1.c.3292997.de (Tests zu A1)
http://www.cornelsen.de/jagenau/1.c.3061858.de (Niveau A2)
http://www.cornelsen.de/jagenau/1.c.3292258.de (Tests zu A2)
http://www.cornelsen.de/jagenau/1.c.3292258.de (Tests zu A2)
http://www.cornelsen.de/jagenau/1.c.3101962.de (Niveau B1)
http://www.cornelsen.de/jagenau/1.c.3293093.de (Tests zu B1)
http://www.cornelsen.de/jagenau/1.c.3293093.de (Tests zu B1)
Pluspunkt Deutsch:
http://www.cornelsen.de/pluspunkt_deutsch/1.c.2838854.de (Niveau A1)
http://www.cornelsen.de/pluspunkt_deutsch/1.c.2840292.de (Niveau A2)
http://www.cornelsen.de/pluspunkt_deutsch/1.c.3245896.de (Niveau B1)
http://www.cornelsen.de/pluspunkt_deutsch/1.c.2838854.de (Niveau A1)
http://www.cornelsen.de/pluspunkt_deutsch/1.c.2840292.de (Niveau A2)
http://www.cornelsen.de/pluspunkt_deutsch/1.c.3245896.de (Niveau B1)
Prima:
http://www.cornelsen.de/prima/1.c.3066780.de (Niveau A1)
http://www.cornelsen.de/prima/1.c.3066782.de (Niveau A2)
http://www.cornelsen.de/prima/1.c.3066784.de (Niveau B1)
http://www.cornelsen.de/prima/1.c.3066786.de (Niveau B2)
http://www.cornelsen.de/prima/1.c.3066780.de (Niveau A1)
http://www.cornelsen.de/prima/1.c.3066782.de (Niveau A2)
http://www.cornelsen.de/prima/1.c.3066784.de (Niveau B1)
http://www.cornelsen.de/prima/1.c.3066786.de (Niveau B2)
https://www.facebook.com/german4vietnamese
(Tâm Nguyễn)
(Tâm Nguyễn)
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)